martes, 15 de enero de 2008

Kapuściński, resumen de prensa


Se anuncia la llegada a las librerías, a finales de esta semana, de la Poesía completa de Ryszard Kapuściński. Se trata de una primicia mundial: nunca antes, ni tan siquiera en su Polonia natal, se habían compilado en un libro sus poemas, los editados y los inéditos. La traducción de la presente edición, bilingùe español-polaco, es obra de Abel A. Murcia Soriano. El pasado fin de semana los diarios y suplementos culturales nos han regalado las siguientes reseñas: